Часть 2 Страница 103, ГДЗ по литературе за 8 класс к учебнику Коровиной (старый)
Часть 2 Страница 103
«Размышляем о прочитанном»
Мне понравился рассказ Тэффи «Жизнь и воротник», потому что он поучительный, заставляет задуматься и о своей жизни. Для меня этот рассказ – о том, что человек не знает, зачем он живет, какой он на самом деле и чего хочет. Вот почему вещи, предметы одежды начинают иметь огромную ценность. Всего лишь один воротник меняет жизнь героини до неузнаваемости, и ей самой становится страшно от перемен. Своей жизнью Оленька не руководит, не управляет, она в ней почти отсутствует. Так же внезапно ее жизнь меняется, когда воротник пропадает. И это очень символично – девушка становится прежней, а все перемены в ее жизни перестают существовать. Тэффи высмеивает в рассказе мелочность интересов, пошлость, мещанство, пассивность, неумение управлять своей жизнью, инфантильность.
Ситуация в рассказе достаточно реалистична. Безусловно, купленный воротник ничего не решал за Оленьку. Просто однажды она позволила себе больше, купив воротник, и это действие стало влиять на ее жизнь.
Сначала потребовалась другая одежда (кофточка, юбка, перчатки, пояс), затем мебель (ужасный диван), потом изменилось поведение – девушка стала курить, хохотать над двусмысленными шутками. Дальше – больше: девушка пошла в гости в такое место, куда раньше не посмела бы пойти. Там она позволила себе быть фривольной, откликнуться на ухаживания студента и целоваться с ним, хотя она замужняя дама.
Она так вела себя, потому что с каждым шагом изменений чувствовала, будто может позволить себе еще больше. Оленька изучала, как далеко она может зайти. Возможно, она лучше узнала себя. А может быть, она играла роль, которую навязала себе покупкой этого воротника.
Печально, что для этих изменений девушка стала занимать деньги, продавать вещи, закладывать их в ломбард. Она жида не по средствам и изображала из себя того, кем не является. Но воротник ей напоминал, что она как будто обрела статус более богатой особы. Вот почему исчезновение воротника сделало Оленьку прежней – она перестала изображать кого-то, жить чужой жизнью.
Это довольно жизненная история: когда люди нереалистично представляют свою жизнь, они могут попасть в подобные ловушки.
Юмор в рассказе основывается на подмене действующих лиц. Девушка кажется абсолютно безвольным существом, которому воротник диктует свои правила. Даже в момент поцелуя со студентом, когда ей стало неприятно, так как от него пахло маринованной рыбой, она не остановила ухажера. Оле хотелось плакать, но она терпела. Очевидно, что она стала заложницей своего образа, который сложился из-за покупки воротника и определенной одежды. Все эти метаморфозы как будто затеял воротник. Он и сделал Олю грубоватой, пошлой, лживой, развязной, неверной. Девушку как будто подменили, это была не ее личность. Именно в описании этого парадоксального поведения, которое раньше показалось бы ей недопустимым, проявляется комизм.
В книге «Читаем, думаем, спорим», в разделе о юморе есть несколько анекдотов, юмористических иллюстраций наподобие комикса и рассказов в одну строку.
• Мне очень понравились работы датского художника-карикатуриста Херлуфа Бидструпа «Криминальный роман», «Бацилла смеха», «Поэт», «Комикс». Они созданы в 1950-1980 годы, но до сих пор выглядят очень приятно. Все приведенные иллюстрации так или иначе посвящены творчеству, книгам, влиянию произведений на сознание людей. Особенно мне понравилась работа «Криминальный роман», в которой читатель до такой степени напугал сам себя чтением страшной книги, что ему кругом стали мерещится свои криминальные истории.
• Также я прочитал(а) анекдоты «В трамвае», «Заблудившийся поезд», «Утешение». Сейчас анекдоты не так популярны. Однако это все равно забавные истории, построенные на недопонимании персонажей, или на том, что они по-разному смотрят на мир.
• Небольшие рассказы в одну-пять строк натолкнули меня на мысль, что они могут быть емкими и глубокими. Это любопытный жанр, в нем можно развиваться (про чтение Библии за 1 евро и коров, которые не выносят матерное ругани).
Самостоятельное чтение рассказа «Ностальгия».
«Творческое задание»
• Художественный пересказ близко к тексту (самостоятельно).
• Подобное активное участие предметов в жизни человека мы недавно встречали в рассказе М. Осоргина «Пенсне». Правда, там человек мог управлять свой жизнью, лишь его вещи любили путешествовать (теряться и находиться).
«Слушаем актерское чтение»
Тэффи «Жизнь и воротник»
Юмористическая ситуация в рассказе Тэффи создается за счет того, что героиня как будто подчиняет всю свою жизнь новой купленной вещи – красивому воротнику. Именно с этой покупки жизнь Оленьки начинает катиться под откос. Она становится другим человеком, так как воротник хочет, чтобы она поменяла все вокруг и изменилась сама. Раз Оленька не является хозяйкой своей жизни, и у нее нет какого-то внутреннего стержня, она позволяет себе бездумно подчиняться «прихотям» новой вещи. Это создает комичный эффект.
«Как существо слабое и бесхарактерное, она скоро опустила руки и поплыла по течению, которым ловко управлял подлый воротник».
Актриса Алина Покровская использует разные интонации и речевые приемы, чтобы подчеркнуть юмористический характер рассказа.
• Когда она обыгрывает ситуацию подчинения Оленьки воротнику, ее голос становится твердым, строгим, командирским («Прежде она нигде не бывала, но теперь воротник напялился на ее шею и поехал в гости. Там он вел себя развязно до неприличия и вертел ее головой направо и налево»).
• Интонации при описании чувств самой героини иные – звучит мягкость, растерянность, непонимание. Если в предложении идет речь сразу об Оленьке и о воротнике – очень хорошо слышно, как актриса «переключается» с мягкого тона героини на приказной тон воротника.
(«На душе у нее было беспокойно и жутко, и, когда воротничок потребовал новых башмаков, она легла в постель и проплакала весь вечер») – жесткая интонация на слове «потребовал».
• Актриса отыгрывает очень большой эмоциональный диапазон, показывая мучения героини, ее борьбу с бессовестным воротником (Оля молится, плачет, не может выбросить его, ругает себя, а позже, уже в надетом воротнике, становится грубоватой и распущенной). Перед значимыми моментами актриса часто делает паузы.
Воротник требовал все новых и новых вещей, потому что он был достаточно дорогой и особенный. Для героини – статусный. Чтобы и дальше соответствовать этому статусу, надо было полностью изменить «окружение» воротника – одежду, мебель, поведение. По факту, девушка все это делала сама, но покупка воротника была для нее очень важной. Оля словно разрешила себе жить другой жизнью, хотя она была ей не по средствам и не подходила ее натуре.
(«Где-то, в глубине души, еще теплилось в ней сознание всего ужаса ее положения, и иногда, по ночам или даже днем, когда воротничок стирался, она рыдала и молилась, но не находила выхода»).
Музыка Ларисы Казаковой хорошо дополняет рассказ Тэффи, так как она создает нужное настроение. Легкая фортепианная мелодия звучит как водевиль, веселая пьеса. Она украшает атмосферу ироничного рассказа.
О героине рассказа можно сказать, что она не понимает, чего она хочет и зачем живет. Поэтому за нее могут решать вещи – тот же воротник. В какой-то степени Оленька инфантильна, она как подросток (даже уменьшительно-ласкательное имя здесь не просто так). Она покупает воротник не по средствам – это уже тревожный сигнал. Она плохо понимает ценность вещи и то, что ей не по карману такое приобретение. А потом появляется убеждение, что воротник сам все это сделал. Инфантильность героини с этого момента достигает предельных размеров, ведь она совсем себя не контролирует. Она врет, занимает деньги, ведет себя развязно, скрывает свою новую жизнь от «честного мужа», ходит в нехорошие места, допускает флирт с другим мужчиной – и все это, оказывается, делала не она, а воротник. Позиция Оли очень отстраненная, слабая, девушка будто не способна на самостоятельные действия. Видно во многих ситуациях, что ей неприятно и стыдно за свое «новое» поведение, но она все равно ведет себя так. У нее нет сил противостоять образу.
(«Она стала вести странную жизнь. Не свою. Воротничковую жизнь. А воротничок был какого-то неясного, путаного стиля, и Олечка, угождая ему, совсем сбилась с толку»).
Финал рассказа кажется мне закономерным. Муж ушел от Оленьки, так как она была где-то до утра с другим мужчиной. Но воротник пропал – и Оля сразу изменилась. С нее будто слетели маски или она перестала играть несвойственную ей роль.
Вот какой стала героиня в итоге, когда «вернулась» в себя настоящую:
(«Кроткая Олечка служит в банке. Она так скромна, что краснеет даже при слове «омнибус», потому что оно похоже на «обнимусь»).
Мне понравился юмор Тэффи, он мне близок по духу. Он не саркастичный и не злой, зато мягко подчеркивает, что героиня совсем не понимает себя. Она хочет жить другой жизнью, собственная ее не устраивает. Вот почему она и запустила процесс странных изменений, которые в итоге также привели к разрушению ее семьи и еще большему разладу с собой. В рассказе не раз говорится о том, что Оленьке было стыдно или она не понимала, почему себя так ведет. Особенно хорошо это видно в сцене со студентом, который приставал к героине, а она соглашалась с этим, хоть ей и было неприятно.
• В этом смешном рассказе действительно много грусти и иронии. Он показывает, насколько сильно героиня не участвует в своей жизни, насколько ею управляют стереотипы и ожидания других людей (потому что «воля» воротника, его команды – это именно ожидания людей от какого-либо образа в одежде).
• Чтение актрисы очень помогло в понимании рассказа, чувств героини. Алина Покровская хорошо передает растерянность Оленьки перед нововведениями, которых требовал воротник.